名酒美食
  • 葡萄酒的语源

    点击数:1173 次 发表时间:2012-10-12 文章分类:[名酒美食]

    [导语]葡萄酒这种饮料由葡萄的果实酿造而成.这种想法很古老。

      葡萄酒这种饮料由葡萄的果实酿造而成.这种想法很古老。而且,在葡萄酒诞生的远古时代,人们好像就发现了她对人的健康具有很大的效用。因此.苏美尔人和埃及人都把酿造葡萄酒用的葡萄树称作“生命之树”。但是.关于这些古代语言,如果没有一些传世文献,我们是无从知晓的。

     

    葡萄酒的语源

     

    葡萄酒的语源



      古代埃及的遗物中最古老的记录,是公元前2850年左右的酒壶上的象形文字irp.意思是葡萄酒。现在还不清楚这个irp是不是所有语言里葡萄酒的语源。


      被认定为时代稍晚一些的遗物,是公元前1401)年左右的乌加里特(Ugarit)的苏美尔楔形文字。这些语言已经火亡.弄不清正确的发音,据说读作yainu。究竟是苏美尔的”inu讹传成了埃及的irp,还是情况相反,或者是这两种古语之间没有任何关联,答案目前都尚不清楚。


      关于葡萄酒的起源,一元论观点的影响稍微强大一些,但也存在二元论的观点。都把葡萄树称作“生命之树’这一事实本身,到底是他们在毫无关系的情况下,各自根据自己的体验来命名,偶然得到一致的结果呢,还是埃及人从苏美尔人那里学会了葡萄酒酿造技术,这个问题今后在考古学领域大概仍会争论不休。


      同样,在公元前十四五世纪赫梯的楔形文字里,留下了接近yainu、而非帅的古语wryanas,赫梯与苏美尔的接触当然要比与埃及的接触频繁得多。而且,到了赫梯语中,语尾为”这一雅利安语的形态已经很明显了。


      与此相对.《圣经》里出现的希伯来语则衡ajin "yayin或”m等形式。它们在古希腊语和拉丁语中分别变成了womos(语尾,母音脱落后演变成oinos)和vino。接着,又进一步被演变成为今日法语里的vin和德语里的wem。至于在闪族语中被称作yamu,在雅利安人的赫梯语中作wiyanas,这都是文化在西亚一带来回传播的结果。总之,它们大概都来自同一个语源。在闪族语,例如希伯来人的语言里,由于没有w音,就用Y代替,所以yainu与wamu是相同的。那个最终演变为叻ne的词大概就是英语里wme的先祖。


      在人们称葡萄酒作yainu或wry m的时候,让人觉得要喝酒,总是胆战心惊的,一边看着神和统治者的脸色,一边分得一些残酒。到了称呼葡萄酒为woinos,oin.或vin。的时代,人们似乎再没有什么要忌惮的,几乎可以尽情享用葡萄酒了—希腊人及后期的罗马人,早已毫无限制.渴了喝葡萄酒,饿了也喝葡萄酒,他们喜欢喝葡萄酒,就像喝水一样。

    标签: 葡萄酒